أفضل إعلان وربحه 65% لكل ألف ظهور

القائمة الرئيسية

الصفحات

تحميل كتاب إعادة البناء في الفلسفة لـ جون ديوي , pdf

بِسْــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ الرَّحِيم


.▫️ بيانات الكتــاب ▫️.

● كتاب: إعادة البناء في الفلسفة
العدد: 1559
المؤلف: جون ديوي
ترجمة: أحمد الأنصارى
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1431هـ ، 2010م
رقم الطبعة: الأولى 
عدد الأجزاء: 1 
عدد الصفحات: 192 
الحجم بالميجا: 6.62 
📥 تحميل كتاب إعادة البناء في الفلسفة فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️ 
ــــــــ
كتاب " إعادة البناء في الفلسفة " لـ جون ديوي | ترجمة أحمد الأنصارى | صدر عن المشروع (المركز) القومي للترجمة بالقاهرة.

يعد هذا الكتاب واحد من أهم و أشهر الكتب التى صدرت فى عصره فقد كان ثورة فكرية فى مضمونه ومحتواه وما يحمله من فكر.
يتنال الكاتب فى هذا المؤلف الحديث عن تكوين وظهور المفاهيم الفلسفية ودور كل من العوامل الإجتماعية والسياسية والعلمية فى تطور تلك المفاهيم.
كما يوضح الكاتب أهمية بناء تلك المفاهيم ومراجعتها فى الدراسات والفكر الفلسفى. فالمفاهيم الفلسفية ما هى إلا تجسيدًا لأمانى الإنسان ورغباته. 
يجب أن تتحول مهمة الفلسفة إلى الكشف عن معانى خبراتنا اليومية ومشكلاتنا العملية.

ــــــــ
The book "Reconstruction in Philosophy" by John Dewey | Translated by Ahmed Al-Ansari | Published by the National Translation Project (Center) in Cairo.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت. 

📥 تحميل كتب ومؤلفات المركز (المشروع) القومي للترجمة (PDF)

.▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️.
▪️ التحميل من موقع Archive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
▫️ أذكر الله وأضغط للقراءة أونلاين ▫️


تعليقات