| .▫️ بيانات الكتــاب ▫️. |
● كتاب: علم الشخصية
العدد: 1634
المؤلف: لورانس برافين
ترجمة: عبد الحليم محمود السيد
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 2000م
رقم الطبعة: الأولى
عدد الأجزاء: 2
عدد الصفحات: 1160
الحجم بالميجا: 32.7
📥 تحميل كتاب علم الشخصية فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️
ــــــــ
كتاب " علم الشخصية " لـ لورانس برافين | صدر عن المشروع (المركز) القومي للترجمة , المجلس الأعلى للثقافة بالقاهرة.
إلى أي حد تستقر الشخصية عبر الزمن ؟ وعبر المواقف؟ وكيف نستطيع أن نضع في حسابنا الاستقرار والتقير ؟ وكيف تؤثر كل من المورثات والمتغيرات البيئية في إنتاج شخصية الفرد ؟ وكيف يتفاعل الطبع مع التطبع ؟ وكيف وإلى أي مدى تؤثر العمليات اللاشعورية فيما نشعر به ونفعله ؟ وما وظيفة الذات ؟ وإلى أي حد يختلف مفهوم الذات عبر الثقافات ؟ وهل يؤثر كل من التفكير والمشاعر في الصحة النفسية والجسمية ؟ وما علاقة مناهج علم النفس العصبي بجهودنا في فهم وظائف الشخصية ؟ مثل هذه الأسئلة وغيرها تبرز موضوع البحوث المعاصرة في الشخصية، وهو الأساس لما سيتم تقديمه في هذا الكتاب.
وهذا الجزء الثاني الذي بين أيدينا يناقش اللاشعور، ومفهوم الذات، والمسار من التفكير إلى الفعل، والانفعال والتكيف والصحة،والأداء الوظيفي غير التكيفي للشخصية وعمليات التغير، وتقدير الشخصية.
ــــــــ
The book "The Science of Personality" by Lawrence Bravin | Published by the National Translation Project (Center), Supreme Council of Culture in Cairo.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت.
📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة(PDF)
| .▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️. |
الجزء الأول من كتاب علم الشخصية
الجزء الثانى من كتاب علم الشخصية
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
الجزء الأول من كتاب علم الشخصية
الجزء الثانى من كتاب علم الشخصية
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
الجزء الأول من كتاب علم الشخصية
الجزء الثانى من كتاب علم الشخصية

تعليقات
إرسال تعليق